месяц теней, 310 / облачно и туманно на протяжении месяца В промежуток с двенадцатого по пятнадцатый день месяца теней по Энклаву разнеслись тревожные слухи: Ллойда Оукмана нашли мёртвым. Хоть жандармам и было поручено удушить новости эти в зародыше, всё равно сыскались те, кто докопался хотя бы до половины правды и разнёс её по городу как болезнь. Ллойда Оукмана обнаружили в главной зале борделя «Повешенный» в самом ироничном положении — с петлёй на шее.

Энклав

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Энклав » Канцелярия Дома Скорби » Йозеф Цурай, 36 лет


Йозеф Цурай, 36 лет

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

ЙОЗЕФ ЦУРАЙ(в отчаянии озирается вокруг, словно надеясь прочитать дату встречи на окружающем ландшафте.)


https://i.imgur.com/BIa15Q2.png

то, как вы известны: Йозеф Ибсен (274 – 302); Ибис (298 – 301); Йозеф Цурай (302 – 310);
возраст: 36 лет;
род занятий, класс: аристократ, владелец табачной компании «Найтингейл», орнитолог-любитель, поклонник драматического искусства, меценат;
сложность: высокая;
механика случайностей:  26;
отличительные черты: светловолос и голубоглаз; не вылезает из траура, чёрных одежд и ярких перчаток; хромает на левую ногу и мягко стучит тростью о пол; пахнет самым свежим мылом; не имеет привычки курить; приятен; приличен; прилизан.

ИСТОРИЯ ПЕРСОНАЖА
(умирающим голосом.) у меня очень больное левое лёгкое.
(слабо кашляет. громовым голосом.) но моё правое легкое в отличном состоянии!

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ

Йозефу Ибсену шестнадцать, он — рабочий, и провёл последние несколько лет на птицеферме, выращивающая куриц на убой. Йозеф Ибсен грязно одет, плохо пострижен и стремится к большему. Йозеф Ибсен — несчастный человек.

Йозеф Ибсен. Я — Йозеф Ибсен, и я несчастный человек!
Народ. (Понимающе вздыхает.)
Йозеф Ибсен. Мне нравятся курицы, но не нравится жить среди грязи и нищеты. Мои родители погибнут от множества заболеваний, названия которых мне неизвестны, а сам я обречён страдать до конца своих дней. И всё это — вместо того чтобы спать на пуховых перинах!
Народ. (Роняет слёзы на театральные подмостки.)
Йозеф Ибсен. Но что это?
Таинственная банда. (Появляется.)
Йозеф Ибсен. Кто вы такие?
Таинственная банда. Мы — оборванцы, которым осточертело работать на дрянной работе и получать гроши. Но кроме того, мы добрые и хорошие люди, поэтому не хотим воровать и будем просить всех делиться.
Йозеф Ибсен. Как дивно!
Таинственная банда. А тех, кто не захочет с нами делиться, мы будем убивать.
Йозеф Ибсен. Как рационально!
Таинственная банда. Ты вроде крепкий парень. Пойдёшь с нами? Нам нужен тот, кто заберётся к Доджсонам через окно, потому что у Питти переходный возраст, и он в окно больше не влезает.
Йозеф Ибсен. Хорошо. А вы дадите мне изящное и устрашающее прозвище?
Таинственная банда. Нет.
Йозеф Ибсен. (Сокрушается.)

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

Йозефу Ибсену двадцать четыре, он — капитан одного из наёмных отрядов, работающих на семейство Цурай. Отряд называется «Клин», потому что это изящно и устрашающе. Члены отряда превратились из оборванцев без гроша за душой в оборванцев с амбициями. Они называют Йозефа Ибсена «Ибисом», и ему это нравится. Йозефу Ибсену нравятся многие птицы. Йозефу Ибсену многое нравится.

Йозеф Ибсен. Я Йозеф Ибсен, и мне многое нравится!
«Клин». Включая птиц, вкусную выпивку, вкусную еду, театр, ненужную роскошь, красивых людей, красивых людей в ненужной роскоши и аристократическую жизнь, которая тебе никогда не светит.
Йозеф Ибсен. Особенно аристократическую жизнь. Я очень хочу спать на пуховых перинах!

Появляется Миранда Цурай, вдова тридцати восьми лет, глава семейства, на которое работают Йозеф Ибсен по прозвищу «Ибис» и его «Клин».

Миранда Цурай. Моему почившему супругу было всего шестьдесят, когда он отбыл в вечность. Он пребывал в самом расцвете сил и лет! Почему Вещий так жестоко наказывает достойнейших своих детей? Я глубоко скорблю.
Йозеф Ибсен. Но не слишком глубоко?
Миранда Цурай. Да, не слишком.

Проходит несколько лет. Йозеф Ибсен использует свои голубые глаза, чтобы завоевать сердце Миранды Цурай. Миранда Цурай покорена. После сцены спасения Миранды Цурай от ужасного покушения она позволяет Йозефу Ибсену оказывать ей знаки внимания.

Йозеф Ибсен. (Оказывает знак внимания.)
Миранда Цурай. (Принимает знак внимания и испытывает лёгкое удовлетворение.) Вы очень молоды.
Йозеф Ибсен. Гораздо моложе вашего почившего мужа. А ещё весьма хорош собой. Вы заметили?
Миранда Цурай. Я заметила.
Йозеф Ибсен. Подождите, мне нужно отбежать по очень важным делам.

Под покровом ночи Йозеф Ибсен отправляется навестить свою возлюбленную — актрису с очень радикальным и очень сомнительным мировоззрением, чьё имя не упомянуто в пьесе. Йозеф Ибсен лезет к ней в комнату через окно, но падает и серьёзно повреждает ногу.

Йозеф Ибсен. Мне всего двадцать семь, но я уже получил серьёзную рану на службе, миледи. Кажется, я больше не смогу убивать для вас людей. Извините.
Миранда Цурай. Я в ужасе и отчаянии.
«Клин». Мы в отчаянии и ужасе.
Йозеф Ибсен. Не волнуйтесь, я вас не брошу. Только можно мне, пожалуйста, звание и работу?
Миранда Цурай. Нет.
Йозеф Ибсен. (Сокрушается.)
Миранда Цурай. Ну ладно.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Йозефу Ибсену двадцать восемь, он — личный помощник леди Цурай. Йозеф Ибсен руководит работой всех наёмных отрядов, находящихся под крылом семьи, но больше не участвует в вылазках. Йозеф Ибсен заметно хромает на левую ногу и ходит с тростью.

Йозеф Ибсен. Смотрите, за прошедший год мы добились невероятных успехов, провели успешную агрессивную политику и уничтожили несколько знатных семейств. Разве не здорово? Я вам в этом помогал и ужасно вас полюбил. Возьмите меня в мужья.
Миранда Цурай. Вы имели в виду: «я хочу взять вас в жёны»?
Йозеф Ибсен. Ну да.
Миранда Цурай. Вы идиот, но симпатичный, а ещё я люблю эпатировать общественность неожиданными решениями. По рукам.

Йозефу Цураю тридцать три, он спит на пуховых перинах, ходит по театрам, выращивает птиц и развешивает клетки с ними прямо в приёмном зале.

Внезапная и трагическая гибель Миранды Цурай. (Случается по вине сердечного приступа.)
Йозеф Ибсен. Это большое несчастье. Я глубоко скорблю.
«Клин». Мы глубоко скорбим.

Проходит год.

Семейство Цурай. Вы всё ещё глубоко скорбите?
Йозеф Цурай. Да.
Семейство Цурай. Оно и видно. Дела у семьи после смерти миледи идут просто отвратительно. Вы бездарный предприниматель, а ещё ваши птицы кричат по ночам.
Йозеф Цурай. Они поют.
Семейство Цурай. Убирайтесь к чёрту.
Йозеф Цурай. Не могу. В соответствии с завещанием, главное производство и дом принадлежат мне. Но вы можете забрать всё, что Миранда завещала вам, и заниматься делами самостоятельно, если хотите. Мне очень стыдно. Я бестолочь. Извините.
Семейство Цурай. До свидания.
«Клин». Мы останемся с вами.
Норберт Цурай. Я останусь с вами.
Йозеф Цурай. Ты вообще кто?
Норберт Цурай. Я Берти.
Йозеф Цурай. (Смотрит с непониманием.)
Норберт Цурай. Берти Цурай. Ваш сын. То есть не ваш, а мамы с папой, потому что у вас с мамой не было детей. Мне кажется, что вы очень хороший и одинокий человек. Вы любите театр, и я написал для вас пьесу. Хотите почитать?
Йозеф Цурай. Потом. Сначала я хочу возлежать на своей пуховой перине.

Йозеф Цурай лежит на пуховых перинах, ходит в театр, пьёт дорогое вино и кормит птиц, а также носит траур по почившей супруге. Пьеса прерывается, не завершившись. Зрители недоумевают и, заскучав, неторопливо расходятся по домам.

ОБЩЕИЗВЕСТНЫЕ ФАКТЫ

■ Цурай — самый безобидный, бесполезный и бестолковый из всех представителей аристократического общества Энклава. Никто не воспринимает его всерьёз.
■ Известно, что ранее состоял в должности личного помощника Миранды Цурай, одной из самых опасных и успешных представительниц высшего света. Миранда выбрала Йозефа в мужья исключительно благодаря его симпатичной физиономии; ни большого ума, ни таланта к делопроизводству за ним замечено не было.
■ После смерти Миранды неспособность Йозефа вести дела стала совершенно очевидной. Её родственники разбрелись по другим семьям или открыли собственное производство.
■ В настоящий момент Цурай является официальным владельцем табачной компании «Найтингейл», производящей наиболее известные и расхожие в Энклаве сигареты. Благодаря этому он весьма богат.
■ Цурай живёт в большом трёхэтажном доме, доставшемся ему после смерти супруги. В этом доме с ним соседствует небольшое количество слуг, большое количество птиц и пасынок Йозефа, Норберт Цурай.
■ Единственная причина, по которой никто до сих пор не лишил Цурая его баснословного состояния, это «Клин» — стражи и телохранители Йозефа. Говорят, в молодости он работал с ними бок о бок; потому они верны ему до последней капли крови.
■ Цурай — чрезвычайно щедрый меценат. Каждый месяц он тратит невероятно крупные суммы на поддержание и развитие драматического искусства.
■ Цурай травмирован: он хромает на левую ногу и ходит с тростью.
■ Цурай до сих пор носит траур по почившей Миранде: потому надевает лишь чёрное и никак не может найти себе утешения. Кажется, он действительно был беззаветно влюблён в свою супругу.


ВОЗМОЖНОСТИ
мы довольны. (молчание.) что нам теперь делать, когда мы довольны?

Его образование оставляет желать лучшего: как и многие другие юные рабочие, в детстве Цурай обращал не слишком много внимания на учёбу. Неудивительно, что дела за него ведут служащие, а сам он проводит всё свободное время в гостях, театральных залах и, разумеется, трауре. Единственное по-настоящему серьёзное увлечение Цурая — орнитология, в которой он не смыслит ровным счётом ничего, но старательно делает вид, что смыслит много.

Рабочая травма лишила Цурая карьеры капитана наёмного отряда. С тех пор он ходит с тростью и не представляет из себя опасного противника. Если бы не «Клин», одного допотопного уличного бандита хватило бы, чтоб оборвать его жизнь раз и навсегда.

Иногда он умеет ввязаться в разговор с удачным каламбуром или вовремя улыбнуться за светской беседой, но в целом высший свет поглядывает на Йозефа снисходительно и покровительственно. «Цурай» теперь — не синоним опасного противника, а пережиток времени. После смерти Миранды политическая арена Энклава распрощалась с представителями этого семейства.

ИНВЕНТАРЬ

■ табачная компания «Найтингейл»;
■ богато обставленный трёхэтажный дом с большими залами и уж-жасно красивой крышей;
■ одиннадцать видов птиц, певчих и не очень (от одного до пяти представителей каждого вида);
■ трость из лёгкого металла со съёмным набалдашником.


БЕСКОНЕЧНЫЕ ПОИСКИ
kharzemal#3063

Отредактировано Йозеф Цурай (2019-12-29 21:24:56)

+7

2

РЯБОЕ ЛИЦО
(механика случайностей)

Вас представляют одному человеку. Он сдержано одет, будто не собирался являться на этот светский раут, а попросту заскочил на секунду, чтобы сообщить своему хорошему знакомому важные новости — о смерти его матушки, например.

Вы видите морщины на его лице, характерные для человека, который много хмурится. Он слегка приподнимает бровь, замечая ваше приближение. Он — единственный человек в этом доме, который не смотрит на вас оценивающе. Максимусу Фитцджералду, похоже, нет до вас никакого дела.

И всё же, он пожимает вам руку: скупо и сухо, подчёркивая дежурность этого жеста.

«Я знаю, кто он такой» — говорит он вашему спутнику. Он не усмехается и не кривится, его лицо необычайно серьёзно. Потом он добавляет, выпуская изо рта едкий сигаретный дым: «Соболезную вашей утрате. Надеюсь, вы не в обиде на то, что мне пришлось провести вскрытие. Я знал пару мужчин, которые требовали оставить тело супруги в его первозданном виде».

Раньше, чем вы успеваете ответить, его вниманием завладевает женщина — явно сотрудница госпиталя. Она шепчет что-то ему на ухо и Максимус Фитцджералд бесстрастно прощается с вами.

Напоследок он смотрит на вас с выражением, которое кажется вам...сочувственным?

+1


Вы здесь » Энклав » Канцелярия Дома Скорби » Йозеф Цурай, 36 лет


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно