ИВА ВОРДСВОРТWoah, woman, oh woman, don't treat me so mean
You're the meanest old woman that I've ever seen
■ то, как вы известны: как плохая собеседница. до 305 — как ива киндзерская; ива с собой всегда носит постоянный кашель, слабый сиплый голос и своё любимое едкое настроение. выглядит — кто бы мог подумать — на свой возраст и бледновато. |
ИСТОРИЯ ПЕРСОНАЖА |
ВИНО ИЗ ОДУВАНЧИКОВ В детстве на Иву смотрели снисходительно, как на блаженную — думали, что подрастёт и перестанет страдать ерундой. Она должна была быть поводом для гордости родителей — она пачкалась в грязи и любила украдкой наблюдать за чужой работой. Мать её спросила: — Зачем, солнышко моё, ты в грязи копаешься? Разве же тебе пристало таким заниматься? Пойдём домой — в тепло и уют. Ива тогда обиженно насупилась — Ива, вообще-то, пыталась найти дождевого червя, а не в грязи копалась. Но (грязной) ладошкой обхватила ласковую руку матери (и запачкала ей всё платье — она за это не ругалась). Мать пахла вином из одуванчиков. Ива, в самом деле, поводом для гордости родителей так и не стала — её любили, её баловали, но ей не гордились; Ива не обижается, она сама собой тоже не гордилась бы. Её детство на вкус сладковатое и терпкое. | ХВОЯ Она должна была быть поводом для гордости родителей — она кидалась оскорблениями направо и налево; никому не нравилась. Мать её спросила: — Зачем, солнышко моё, ты так с людьми обращаешься? Разве же тебе пристало так себя вести? Не хочешь, Ивушка, за лавкой нашей присмотреть — за парфюмерной? Родители Иву безгранично любят — но они ей не гордятся. Родители всегда с ней сладко говорят — но хотят её упрятать от всего. Они ей и предлагают: давай, Ива, в парфюмерную? Им терять нечего — у Ивы есть брат с сестрой. Парфюмы ей мало интересны, ей с ними нечего делать; первый «свой» пахнул хвоей. Ива тогда им гордилась, хвасталась перед родителями — а они на неё смотрели снисходительно, как на блаженную — уже давно не думали, что перерастёт. От резьбы по дереву руки были в ссадинах и крови. Она стала много курить. Хвоя — запах разочарования. |
ТАБАК — Сколько тебе лет, милый? Ива — не повод для гордости родителей. Ива дымит; у Ивы ужасные манеры — она беззазорно ругается и язвит всем подряд. Она не помнит, где его встретила: помнит, что тогда её (сама не знает, зачем) пустили в приличное общество — Ива уверена, что ненадолго. Её лицо — скривилось от отвращения (к нему, естественно); на его лице — лучезарная, дурацкая и самовлюбленная улыбка. Тьфу ты. Он робко отвечает: — А сколько бы вы мне дали? — Три раза по ебалу бы я вам дала. И выдыхает клуб дыма прямо в его лицо — издевается. — Хотите заключить брак? — Пардон? — Ива Киндзерская — неприятная женщина, никто не хочет иметь ничего общего с Ивой Киндзерской. Вы — другое дело; я хочу ваше имя — подписываться им свою работу, вернее. — Вам не нужно для этого заключать брак. — Не нужно, но Ива Вордсворт звучит красиво. — Умалишенная. — Любопытная. Ива ему улыбается: насмешливо, так, будто она улыбается глупому ребёнку, спросившего дурацкий, дурацкий вопрос. Он ей ничего не ответил, но спустя час он протянул ей руку. Он сказал: — По рукам. Она его руку, конечно, не пожала. От Ивы должно благоухать сладкими духами — от неё всегда пахнет табаком. Ива — ядовитая, неприятная женщина; он — Игнатий Вордсворт — запоминает её по этому запаху. Она уже давно не курит — сказали, что осталось только два года — и давно уже не пахнет табаком, но каждый раз когда она рядом: он всегда слышит этот запах, вызывающий у него резкое желание выйти из комнаты. Запах такой же ядовитый, как сама Ива. | ЯБЛОЧНЫЙ ПИРОГ — Ты когда-нибудь задумываешься о том, что там — ну, в запретных кварталах? Он смотрит на неё изумленно — она не видит этого, конечно, спрашивает через плечо. Пытается что-то ответить, но когда открывает рот — его перебивают: — Не задумываешься, конечно. У тебя голова — пустая, только над своим отражением в зеркале и думаешь. Он — словно ребёнок, стыд и срам в его возрасте, честное слово — сверлит её взглядом и возмущенно (но тихо, чтобы она не слышала — она-то слышит конечно и её это забавляет) фыркает. Не спорит — Ива права. Он говорит: — Вещего на тебя не хватает, Ива. Прекращай со своими теориями заговора и стругай свою — что это? Свинью? Дальше — желательно молча. — Это сорока. — Стругай свою сороку молча. Сдались тебе эти запретные кварталы. — Людям свойственно любопытство. — Поехавшая. — Теоретик. — Ты невозможная; с Беллой говорить больше пользы, чем с тобой. Она (совсем немного) согласна: с Беллой (их любимой, самой замечательной-милой-прекрасной булочкой) говорить было больше пользы, чем с ней — собаки лучшие друзья человека и, по крайней мере, не будут угрожать затрещиной. Он пахнет яблоками — слегка корицей — он очень любит яблоки: яблочные пироги в особенности; свои чёртовы яблочные пироги он просто обожает — как ребёнок, тянется ко всему сладкому. Больше они в этот вечер не обмолвились ни словом. Ива яблоки ненавидит. |
ВОЗМОЖНОСТИ |
Интерес Ивы — загадка для неё самой: в детстве она хотела стать сначала архитектором, потом врачом, потом опять архитектором, потом художником — ничем из этого не стала, естественно. Зато теперь у неё есть куча бесполезных (вау!) навыков — умеет играть на флейте, например; то что она что-то умеет, не значит, что она умеет это хорошо.
Резьба по дереву — единственное хобби, которое в это не входит: интерес не утеряла.
Книги, в общем-то, тоже пару лет не пишет — надоело; жанр метался в зависимости от её хотелок, но стиль узнаваем по бесконечным длинным описаниям — всегда предметов, запахов и вкусов, редко — людей.
Очень любит строить долгие размышления и называет себя теоретиком только поэтому; муж её размышления называет теориями заговора.
БЕСКОНЕЧНЫЕ ПОИСКИ |